亲,双击屏幕即可自动滚动
第23章 凤凰 The Phoenix Bird(1/2)

《凤凰鸟》,1850

thephoenixbird,1850

---

《凤凰》是安徒生最具抒情性的故事之一。

“thephoenix”istheostlyricalofAndersen’stales.

赞美天堂之鸟,它将圣经叙事与斯堪的纳维亚传说和古代神话相结合,构建了一种美学,在这种美学中,美在灾难性的毁灭中不断自我更新。

Eulogizgthebirdofparadise,itbesbibliarrativeswithSdavianloreandaythologiestostruaesthetiwhichbeautystantlyrenewsitselfburstsofcataclysicdestru.

自然成为一种充满有机活力、蕴含蜕变和重生希望的艺术典范。

Naturebeestheodelforanartthatpulseswithanicvitalityandtheproiseoftaorphosisah.

鸭子、天鹅、麻雀、鹳、蝴蝶和其他普通的有翼生物不断地进入安徒生的故事中。

ducks,swans,sparrows,storks,butterflies,andotheredcreaturesperpetuallyfdtheirwaytoAndersen’snarratives.

有时它们演绎关于人类行为的寓言,有时它们遇到人类以提供智慧、方向或帮助,并且它们经常化身飞翔的人类灵魂。

Sotistheyenactfablesabouthuanbehavior,sotistheyenterhuanstoofferwisdo,dire,orassistance,andfrequentlytheyatethehuansoulflight.

凤凰,以其绚丽的色彩和歌声,超越平凡,成为一种永不消逝的艺术典范,即使它一次又一次地在火焰中燃烧。

thephoenix,withitsgloriolorandsong,risesabovetheordarytoserveastheodelforanartthatwillneverperish,evenasitrepeatedlygoesupfs.

那个有翼的生物激发了一位评论家将安徒生的艺术称为受“凤凰原则”支配,这是对艺术超越其物质存在的力量的深刻信念。

thatgedcreaturehasspiredonecritictorefertoAndersen’sartasgovernedby“thephoenixpre.

---

在天堂的花园里,在知识之树的

IntheGardenofparadise,behthetreeofKnowledge,bloodarosebh.

在这里,在第一朵玫瑰里,诞生了一只鸟。

here,thefirstrose,abirdwasborn.

他的飞行如光的闪烁,他的羽毛美丽,他的歌声令人陶醉。

hisflightwaslikethefshgoflight,hispagewasbeauteo,andhissongravishg.

但是当夏娃摘下了善恶知识之树的果实,当她和亚当被逐出天堂时,从天使燃烧的剑上落下一颗火花,掉进了鸟的巢里,巢立刻燃烧起来。

butwhenEvepckedthefruitofthetreeofknowledgeofgoodandevil,whensheandAdaweredrivenfroparadise,therefellfrothefgswordofthecherubasparktotheofthebird,whichbzedupforthwith.

鸟在火焰中丧生;但从巢中的红色蛋中,一只新的鸟振翅高飞——那只孤独的凤凰。

thebirdperishedthefs;butfrotheredeggthehereftteredaloftanewoheonesolitaryphoenixbird.

本章未完,点击下一页继续阅读。

@久久小说网 . www.jjtxt.org
本站所有的文章、图片、评论等,均由网友发表或上传并维护或收集自网络,属个人行为,与久久小说网立场无关。
如果侵犯了您的权利,请与我们联系,我们将在24小时之内进行处理。任何非本站因素导致的法律后果,本站均不负任何责任。